又到周三。
下午的翻译课耽误了不少时间,等江斯月赶到教学楼时,张教授已经开讲。
旁听的学生不少,教室座无虚席。她担心自己没有座位,好在裴昭南身旁还有一个空位。
江斯月走过去,裴昭南主动让开道。
她默契地坐下,仿佛和他约好一般。
可她从未拜托他占座。
裴昭南半撑着下巴,手里转着笔,问她:“怎么迟了?”
“上节课耽误了,”江斯月拿出笔记本,“刚刚老师讲了什么?”
裴昭南胳膊底下垫了一张纸,像是从谁的本子上撕下来的。
那张纸递到她面前,上面写了几行字——正是她错过的内容。
他的字写得还不赖,飘逸、潇洒。
“谢谢。”她将这些字逐个抄到笔记本上,之后便安心听讲。
今天讲的是《哈姆雷特》,张教授正在分析这本书里最关键的女性角色——奥菲利亚。
张教授问:“怎么用一个英文单词来概括奥菲利亚精神失常的状态?”
有学生说:“madness.(疯狂,愚蠢的行为)”
“还有呢?”
“insaniy.(精神错乱,不理智的事)”
“同学们的词汇量很丰富啊,”张教授笑了笑,“今天再教给大家一个单词。”
她拿起粉笔,在黑板上写下一串字母,luna——
luna?
江斯月疑惑,这不是她的英文名么?
张教授继续往下写,完整的单词是lunacy.
“luna是月亮的意思,很浪漫是不是?”张教授说,“不过,我们要记住lunacy这个词代表疯狂。”
兴许是孤陋寡闻,江斯月第一次听说这个单词。
她不知道月亮与疯狂之间有什么联系。
张教授解释道:“在《哈姆雷特》第二幕第一场,有一段宿命论的暗示,上面说了‘he moons influence’,暗指奥菲利亚会受到月亮的影响。”
最新一页的pp上写着:“lunacy,最初指间歇性的精神错乱,被认为与月相变化、潮汐起伏有关,因月球周期而触发。moon-madness,指月狂,因注视月亮过久发生的精神错乱,可与lunacy对应理解。”
东方人对月亮的想象充满诗意的浪漫,西方人却将精神上的疯狂与月亮联系起来。
据说,狼人会在乌头草盛开的月圆之夜化身为狼 ,被杀死的吸血鬼会在满月的照耀下重获新生。
luna,以月亮为名,以疯狂为注。
江斯月生平第一次觉得luna这个英文名不太美妙,甚至还有点儿糟糕。
她想,这辈子她都不会与“疯狂”二字沾边。
“luna.”
裴昭南念了一遍这个词。
他念得很慢,气流滚过喉头,像是在舌尖细品。
念罢,嘴角扬起一丝淡笑,评价道:“好名字。”
///
课后,小组成员重聚,共同商讨期末汇演。
吴蓟把《罗密欧与朱丽叶》的英文剧本打印了出来,每人发一份。
江斯月翻阅自己的剧本。大段大段的台词,夹杂着文艺复兴时期的古英语,优美又拗口。
再看罗密欧的台词,密密麻麻,多到令人咋舌。小泡菜对吴蓟感激涕零:“组长,幸亏你没让我演罗密欧,真是太谢谢了!”
裴昭南一言不发地翻动剧本,目光掠过一行又一行的英文台词。吴蓟不禁问道:“你行吗?”
他横了吴蓟一眼,对方立刻改口:“必须行!男人哪能说不行!”
吴蓟意味深长地拍了拍裴昭南的肩膀,又转头对江斯月说:“你们俩有很多台词要互对,私底下多练一练。不然到了期末,一堆考试,哪儿还有空排练?”
裴昭南合上剧本,说了一声:“luna.”
江斯月看向他,心想怎么突然喊起她的英文名了?
他主动发出邀约:“周五晚上有空排练吗?我得向你多请教。”
语气却不怎么正经。
“周五晚上不行,我有事情。”
“什么事儿?”
“我要去英语角。”
据说,每个大学都有那么一片神秘的小树林,或者广场、花园。
每到固定日子,月黑风高,便有人群在此聚集。他们或一对一、或一对多、或多对多地进行活动,事后又悄然离去。
没错,这就是英语角,被称为english corner.
a大英语角在南门的小树林边上。除了学生,还有部分社会人士的参与。
裴昭南:“那我也去,正好练口语。”
江斯月:“我有固定parner.”
“咱们几个有空都去,一起互练台词,”吴蓟趁机提议道,“还省得找场地了。”
于是,大家约好下一次行程。
……
周五晚上,江斯月在南门的大国槐树下等人。
人没等到,却等到一条又一条放鸽子的消息。
吴蓟说学生会临时有事儿,来不了。
蒋雨旋要开班会,陈静妍要上党课。
小泡菜嘛……直接联系不上了,也不知道浪哪儿去了。
只有裴昭南,如期赴约。
“要不今天就算了吧……”江斯月犹豫,“等下次大家一起练。”
裴昭南却说:“来都来了。”
没有中国人能反驳这句话,江斯月也不例外。
小树林附近漆黑一片,没有灯光,只有淡淡的月色,以及嘈杂的人声。
夜幕掩映之下,平日里不好意思张口的人们笨拙地用英语进行交流。甭管说得好不好,开口就对了。
有的十来个人围成一圈,听中间的人主讲,适时插上一到两句;有的三五成群,可以有效避免冷场;一对一单聊的压力最大,这意味着二人要时刻保持着你来我往的交流状态。
裴昭南问:“你的伙伴呢?”
江斯月左顾右盼,冲一个高大的身影招手:“here!”
那人走过来:“hey,luna.long ime no see.(好久不见。)”
他是一个金发碧眼的外国人,三十岁左右。个头和裴昭南不相上下,体格非常健壮。
“alex,i miss you so much.(我非常想念你。)”
alex给江斯月一个拥抱,她大方接受,完全不像面对中国人的时候那么拘谨。
看到这一幕,裴昭南不禁提醒:“你是不是忘了什么?”
“忘了什么?”
“你有男朋友。”
江斯月无语,他这么保守吗?
她和alex拥抱,只是表示友好,并无他意。这是欧美常见礼仪,就像中国人见面习惯握手一样。
alex见到裴昭南,问江斯月:“your boyfriend?(你男朋友?)”
她摇了摇头:“no.jus a friend.(不,只是一个朋友。)”
朋友。
这是她目前对他们关系的定义。
alex是英国人,被总部外派到中国。他在中关村工作,步行就能来到a大。他平时没什么朋友,生活很无聊。
有人邀请他参加英语角。和陌生人畅所欲言是一种很好的解压方式,他在这里找到了新的乐趣。
当然,也有一些不太美好的回忆。
alex曾经在英语角遇到一位美丽的中国姑娘,对方非常热情。人在他乡,难免寂寞,alex便和这位中国姑娘谈起了恋爱。谁曾想,她一拿下雅思高分就把alex给甩了。
每每提及这段往事,alex便很伤感:“she didn‘ love me a all.she was jus daing me o pracice her english.(她根本就不爱我,她和我谈恋爱只是为了练习英语。)”
此事过后,alex有了警惕心理。
好在luna告诉他,她和男朋友的感情十分稳定。alex这才同意和她一对一单聊。
江斯月选择alex的理由很简单。她有申请英国留学的计划,想学习正宗的英伦腔。
alex从小在伦敦长大,口音纯正,满足她对口语伙伴的一切要求。
江斯月同alex聊起这一周的见闻,alex听得津津有味。
这衬得一旁的裴昭南像透明人。
alex用英文说:“luna,我最近发现一种很好吃的中国食物,但是我不知道它的名字。”
“什么样的食物?”
“它有面粉做的油炸外皮,里面是绿色的菜叶子、鸡蛋和透明的面条。”
江斯月有些懵,这是什么食物?
裴昭南终于插上了话:“韭菜盒子吧。”
仔细一想,还真是韭菜盒子。
alex一听韭菜盒子,豁然明朗:“就是这个。luna,韭菜盒子用英文怎么说?”
这个问题可把江斯月难倒了,她说:“稍等,我查一下词典。”
“这还需要查词典?”裴昭南说,“韭菜盒子的英文就叫——”
江斯月略惊讶,不敢相信他居然知道fried leek dumpling(炒韭菜饺子)这么冷门的词汇。
“jiucaihezi.”
和裴昭南的英文名pei zhaonan如出一辙。
“你遇到不会说的英文单词,都用汉语拼音代替吗?”
“韭菜盒子是中国食物,为什么不能叫jiucaihezi?你平时管pizza叫披萨,为什么不说成意大利特色什锦烤饼?”
江斯月一时语塞。
为什么中国人总是迁就外国人,而不是让外国人来习惯中国人的说法?
她不觉得自己崇洋媚外,可这种无意识像是刻在了骨子里。
裴昭南却不会。
面对外国人,他没有任何自卑心理。他不需要赶时髦起英文名,也不需要为一种食物该如何翻译成英文而烦恼。
他要别人来迁就他。
话题来到美食,江斯月和alex又聊了起来。
她说自己的家乡成都以美食闻名于世。除了火锅,还有冰粉、蛋烘糕和钵钵鸡等小吃。
alex表示羡慕,并讲了一个经典笑话:“世界上最薄的四本书是:英国菜谱、美国历史、德国笑话和意大利战争英雄。”
第11章
同类推荐:
这些书总想操我_御书屋、
堕落的安妮塔(西幻 人外 nph)、
将军的毛真好摸[星际] 完结+番外、
上门姐夫、
畸骨 完结+番外、
每天都在羞耻中(直播)、
希腊带恶人、
魔王的子宫、

