欢迎书友访问POPO文学
首页这个文豪有点六 第6章 举个栗子

第6章 举个栗子

    “怎么可能?”田中老师也並没有生气,而是失笑摇头道:“这位同学,我知道你不懂日语,所以您可能有些不明白……”
    “不,我明白,实际上,我也曾经学习过少部分外语,比如日语,英语这些,但即使我不了解其他国家的语言,仅仅按照您刚刚举的例子,我並没有体会到日语的魅力。”
    “哦?”田中老师脸上笑容收敛,他盯著方知行,目光有些严厉:“你不觉得这样含蓄而温柔的表达特別浪漫吗?”
    这一刻,所有人的目光都集中在方知行的身上,想看看他是如何应对的。
    按方知行以往的人生经验,他是很少有这样受到瞩目的时刻的。
    但好在他清楚自己现在是在虚擬世界,一直暗暗催眠自己只是在玩一个游戏,这给了他很大的安全感。
    就像是社恐的人穿上了一身玩偶服,稍微释放了一些本性。
    所以,他面对周边几十双带著疑惑,看好戏,质疑,鼓励,蔑视等等情绪的眼睛,依旧面不改色地开口:“还是挺浪漫的。”
    “那你为什么……”
    田中老师的质问还未说完,方知行就直接打断他:“老师您学过日语,那您应该就知道,在日语里,月亮和喜欢其实是同音的吧?”
    “嗯……是的,所以呢?”田中老师一脸不明所以。
    其他同学也都是一头雾水。
    “所以,今晚的月色真美这句话,其实也只有用汉语说出的时候,才蕴含意蕴绵长的诗意,用日语说出,並没有这种感觉。”
    方知行心平气和地反问:“那么你觉得,带给你这种朦朧含蓄美感的是汉语还是日语呢?”
    “这……”
    田中老师闻言如遭雷击,一时之间竟然有些失声。
    而教室里,其他同学闻言,都沉寂了几秒钟,这才突然反应过来:
    “对哦,我並不懂日语的。”
    “从始至终,我觉得很美的六个字,都是用汉语说出来的啊!”
    “臥槽,差点被骗了!”
    “妈耶,突然觉得好绕啊!”
    “这同学是有点机智在身的。”
    “所以其实汉语也可以很含蓄委婉,只是我们都不会表达而已啊!”
    “……”
    教室里的窃窃私语,让田中老师面色有些难看,他不由皱起眉头,脑子开始急转:“即使,即使如此,那也是因为日语的文化內核,才能用汉语翻译出这样优美的句子。”
    “不,是因为汉语这种语言,赋予了这些句子优美的意境。”方知行姿態放鬆地站在自己位置上,神色淡定道:“无论是哪种语言,翻译成汉语,总会將之浸染上一种特殊的美感。”
    说著,他见站在讲台上的老师依旧一脸不以为然,努力想要反驳的样子,觉得爭论来爭论去著实太费精力,便顿了顿,用著田中老师之前的语气道:
    “不信的话,我也举个例子好了!”
    田中老师闻言,还未开口同意,教室里的其他人一副看热闹不嫌事大的模样,纷纷叫好:
    “举个栗子!”
    “好好好,我最喜欢听例子了!”
    “確实口说无凭,举个栗子!”
    “这位同学,我看好你哦!”
    “……”
    见此,田中老师也只能点头同意:“希望你的例子足够有说服力。”
    “好的。”
    方知行点点头:“那我就选另外一种外语尝试翻译成汉语。唔……就选英语好了。”
    说著方知行环视一周:“请问哪位同学学过英语的?”
    “我会。”立即就有一位头髮微卷的男同学举起手,並迫不及待地站了起来:“英语我从小就学了一些。”
    “很好!”方知行满意点头:“这位同学,你叫什么名字?”
    “我叫黄墨!”
    “那么黄墨同学,我写一段短话,你来告诉一下大家是什么意思可以吗?”
    “好!”黄墨迫不及待地点头,甚至掏出笔,跃跃欲试。
    方知行这才转头对田中老师点点头:“那么老师,我借您的黑板用一下。”
    说著他也不管对方的反应,直接从座位上离开,缓步走到讲台上並很迅速地在黑板上写下一串英文:
    “i love three things in the world, the sun the moon and you.the sun for the day,the moon for the night,and you forever.”
    无奈被排挤到讲台一边的田中老师一脸懵逼地看著黑板上完全陌生的文字,突然就对自己的任务有些怀疑起来。
    方知行写完,转身看向台下的小捲毛:“让我们先请黄墨同学来为大家翻译一下这段话的意思。”
    “这句话的意思是,”难得遇到高光时刻,黄墨显得有些小兴奋,立马站起来,磕磕绊绊道:“在这个世界上,我喜欢三样东西……太阳,月亮和你,太阳是为了白天而存在,月亮是为了夜晚,而你对我来说是永恆的。”
    说到这里,他又补充了一句:“这听起来,是一首情诗啊!”
    “確实是一首情诗。”方知行点头,並问道:“那么你们觉得这首诗唯美吗?”
    教室里,其他同学略微犹豫:
    “唯美应该算不上!”
    “我觉得挺浪漫的!”
    “还不错!”
    “很深情的感觉!”
    “我挺喜欢的。”
    “……”
    方知行转头询问这间教室原本的老师:“老师你觉得呢?”
    “丝毫没有美感。”田中老师脸上露出毫不犹豫的嫌弃,不客气道:“太直白了,不如日语。这样的表白太俗气,我若是被表白对象,我绝对不同意的。”
    呵呵,你想太多了!
    方知行无语,不过不少同学却觉得田中老师的话有点道理:
    “比起我爱你三个字,也算是一种拐弯抹角的直白了!”
    有女同学更是直接表示:“这样的表白,我只会觉得对方油嘴滑舌。”
    “如果被这样表白,我只能说,好尷尬啊!”
    也有人从自己的工作出发思考:
    “现实中不会有人这么说话的,但影视剧的剧本,我们可以尝试一下这样创作。”
    立即有人表示不理解:“呵呵,我觉得到时候观眾会说我在撒工业糖精。”
    方知行不以为意地耸耸肩:“有没有美感,自然是懂英文的同学才能体会。”
    “但这首诗在汉语中,应该会有更具美感表达,你们觉得呢?”
    他话音一落,教室里立即响起不少质疑声:
    “再怎么美化,也就那样吧!”
    “意思不变的话,我想不出来还能怎么说。”
    “这傢伙有点东西的样子。”
    “要说情书也就那样,感情真挚足够了,哪里会有美感?”
    “你还能弄出一朵花来不成?”
    “……”


同类推荐: 姜可(H)悖论H( 续更)晨昏不寐(古言骨科1v2)下厨房借种( 1V1 高H)博弈【古代 百合】身体里的那个他蓝云时分